Наслаждайтесь чтением!

Почтальон


ьшой.
- Чтобы все это соорудить нужны целые века.
- Я еще мог бы понять, - добавил Никки, - если бы они
понаделали тут пещер, взрывая скалу динамитом или еще чем, но
тогда стены были бы грубые, как в угольной шахте, а у них тут
все устроено совсем как в общественной уборной. Тьфу! Вот
именно на нее и похоже. Так ведь чтобы столько нагородить,
нужны миллионы людей. Наверняка народу здесь больше, чем мы с
тобой видели.
- Слушай, а может они тут что-нибудь производят, может быть,
у них здесь фабрика? Фальшивки какие-нибудь изготавливают или
опиум варят?
- Уж тогда, скорее, атомные бомбы.
- А это возможно?
- Я думаю, нет. Чтобы делать атомные бомбы нужны богатства
целой страны. Вроде России.
- Так они, может, и есть русские.
- Пока мы тут никаких русских не видели.
- А Бонио кто?
- Притворяется ирландцем, но по-моему, он совсем не
ирландец, а ты как думаешь?
- Он, вроде, с виду добрый.
- Скотина он, вот он кто.
- Ну, ты же не знаешь, скотина он или нет. В конце концов,
это он нам еду приносит.
- Ай, да он скорее всего стюард какой-нибудь. У него руки
сальные.
- Каким же им еще быть, если он стюард? Наверное, ему
приходится мыть посуду.
- Во всяком случае, мне он не нравится. Будь он порядочным
человеком, он нам сказал бы про Шутьку.
- А он может и не знать про нее.
- Ну ладно, ладно.
После угрюмой паузы Джуди сказала:
- Может быть, он такой же пленник, как мы. Как по- твоему,
они нас всю жизнь здесь продержат?
Однако ужин, когда он, наконец, наступил, принес им новую
пищу для размышлений. Ужин был как в заурядном ресторане -
черничный джем из консервной банки, которого дети терпеть не
могли, мороженое с персиками, только не свежими, а тоже
консервированными и совершенно бесценный кларет, ни больше ни
меньше, вкусом напоминавший чернила. Ужин им подал безмолвный
Бонио, облаченный в белую куртку. Руки у него дрожали.
- Так как же все-таки вас зовут? - с любопытством спросила
Джуди.
Он кашлянул и хрипло ответил:
- В точности как я сказал. Малютка Нелл.
- Нет, вы сказали Бен Бакштаг, а потом, что вас зовут
Весельчага, а потом еще...
Совершенно неожиданно он перешел на шотландский выговор и
умоляюще прошептал:
- Только не говорите ему, что я с вами болтал. Ни словечка,
ладно?
- Кому не говорить?
Он уронил тарелку и ответил:
- Хозяину.
Глава четвертая. Лицом к лицу
Он спустил их на лифте вниз и повел по одному из мерцающих
коридоров с лампами в сводчатом потолке, отстоящими одна от
другой, как на станции подземки. Человеку, идущему вдоль правой
стены тоннеля, казалось, что

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

Как говаривал Маркс К.:

Писатель отнюдь не смотрит на свою работу как на средство. Она - самоцель; она в такой мере не является средством ни для него, ни для других, что писатель приносит в жертву ее существованию, когда это нужно, свое личное существование.